Любовь коварству вопреки - Страница 34


К оглавлению

34

— Уж не предполагаешь ли ты, что это я тебя подставила? — возмутилась Айрин, но тут же успокоилась. — Значит так, я позвонила Дэвиду, как ты мне велела. Сказала ему, что Саймон хочет с тобой побеседовать, но где и о чем, этого я ему никак не могла выдать.

— Странно, — задумчиво пробормотала Мелани. — У меня это как-то в голове не укладывается.

— Чертовски похоже на какой-то заговор, — предположила Айрин и, привстав, стала доливать себе кофе в пузатую керамическую кружку. — Вот только не могу понять его подоплеку. — Она поставила кофейник на стол и хотела сесть, но ее остановил громкий стук в дверь.

Подруги обменялись многозначительными взглядами. Мелани кинулась к двери и распахнула ее.

Но вопреки ожиданиям Мел, это был не Дэвид. На пороге стоял Саймон Янгблод.

— Мел, — боязливо прошептал он. — Я сделал ужасную глупость.

— Это слишком мягко сказано! — заорала на него Мелани. — Из-за твоего идиотизма у меня с Дэвидом все пошло насмарку. Отваливай и больше никогда здесь не появляйся. Если придет Дэвид и снова встретит тебя, он вообще на меня смотреть не пожелает.

— Дэвид не придет, — пролепетал плачущим голосом Саймон. — Дэвид не сможет. Он… он… я думаю, что он мертв.

В этот момент лишь Айрин сохранила выдержку. Сначала она схватила за воротник совершенно расклеившегося Саймона и затащила его в дом, потом бережно взяла за руку Мелани, оцепенело застывшую в крошечной прихожей, и отвела обоих в гостиную.

— Что произошло? — спросила Айрин, наливая Мелани бренди.

Саймон с жалким видом сидел на софе и поскуливал.

— Уильям Клэйтон испортил тормозные шланги у «ягуара» Дэвида, пока тот был в мотеле, — чуть слышно пробормотал он. — В результате машина, видимо, стала неуправляемой, и между Лэнсером и Лотер-Сити произошла авария.

— Ты уверен? — негромко спросила Айрин.

Саймон кинул.

— После того как Мел уехала на моем автомобиле, я вызвал такси. Машина пришла только через час, и, когда мы проезжали по равнине Лэнсера, как раз в том месте, где находится смотровая площадка, все было перегорожено и стояла «скорая». Я видел лишь «шевроле», который вывозили с места катастрофы. От него ничего не осталось!

Мелани вскочила, издав пронзительный крик, но Айрин была тут как тут.

— Тс-с, — мягко шикнула она и обняла подругу. — Спокойно, спокойно. Все будет хорошо.

— Мне этого не хотелось, — вопил Саймон, совсем потеряв голову. — Я не думал, что Клэйтон зайдет так далеко и действительно осуществит свой план. Я…

— Заткнись! — прикрикнула на него Айрин. — Сейчас мы позвоним в больницу, — сказала она, обернувшись к Мелани. — Там они наверняка смогут дать нам более точную информацию. — Она осторожно потянула Мел к телефону и набрала номер больницы Святого Патрика.

— Извините, пожалуйста, я звоню по поводу аварии на дороге пять-пять-восемьдесят, — очень сдержанным голосом проговорила в трубку Айрин. — К вам доставили некоего мистера Дэвида Клэйтона? — На некоторое время она замерла в ожидании, (видимо, медсестра на другом конце провода сначала запросила компьютер) потом облегченно воскликнула: — Слава Богу! Можно его увидеть? — спросила она. — Да. Хорошо. Да, спасибо, огромное спасибо. — Айрин удовлетворенно вздохнула и положила трубку.

— Дэвида привезли в больницу минут сорок назад, и его брата тоже, — объяснила она Мелани, которая, дрожа, стояла рядом с ней. — Врачи еще занимаются Дэвидом, но медсестра сказала, что его состояние стабильно. Больше она ничего не могла мне сообщить, для этого нам нужно самим приехать в больницу.

— Тогда поедем немедленно! — воскликнула Мел и бросилась было к двери, но Айрин удержала ее.

— Стой! — Она ободряюще улыбнулась. — Прежде чем выйти из этого дома, я хочу выслушать сначала историю Саймона. Ну давай, милый, исповедуйся. Мы хотим знать абсолютно все.

Саймон, скорчившись, пристроился в уголке софы. Когда Айрин обратилась к нему, он испуганно выпрямился и уставился на нее.

— Я… э-э, — промычал он. — Я ничего не знаю.

Айрин подскочила к нему.

— Ты тут только что заливался соловьем, а теперь уже якобы ничего не знаешь — заорала она, схватив Саймона за воротник и тряся, как яблоню. — Открывай-ка свою пасть, иначе я собственными руками вылью тебе на голову кастрюлю с кипятком. Что ты предпочитаешь — говорить или быть ошпаренным?

— Говорить! — выкрикнул Саймон, решив, что Айрин сейчас способна на что угодно. Он облегченно вздохнул, когда она его наконец отпустила. — Уильям Клэйтон попал в трудное финансовое положение, — начал он свой рассказ. — Я встретил его случайно, он шнырял вокруг участка Дэвида, когда тот уехал в Аризону. Ну, мы разговорились, и я пожаловался ему, что Дэвид увел у меня девушку.

— Неправда! — вмешалась возмущенная Мелани. — Я сама покончила с этим, потому что ничего путного у нас не могло получиться.

— Да, так вот… — Саймон поежился. — Уильям признался, что тоже терпеть не может своего брата, поскольку Дэвид никогда не хочет помочь ему в беде и всеми мыслимыми и немыслимыми способами старается его доконать. Он пообещал мне кучу денег, если я буду с ним заодно.

— И ты, болван, конечно же, сразу согласился, — предположила Айрин.

— Я подумал, почему бы и нет, — пробормотал, кивнув, Саймон. — Мел больше знать меня не желала, в деньгах я тоже нуждался. Вот и ответил «да». Потом от Уильяма долго не было ни слуху ни духу, и вдруг он звонит и говорит, что пора действовать и что я должен быть наготове. После этого Клэйтон приехал ко мне, чтобы посвятить меня в свой план. Уильям сделал ставку на ревность брата. Я должен был заманить Мел в мотель и позаботиться о том, чтобы мы там сошлись как можно ближе, а Уилл позвонит Дэвиду и сообщит ему, где он нас может найти. Уильям рассчитывал на то, что брат немедленно сядет в машину и поедет в мотель.

34